I Ching

Appendix VII
雜卦 – Za Gua

Treatise on the Hexagrams taken promiscuously, according to the opposition or diversity of their meaning.

This last of the Appendixes is touched on very briefly in the concluding paragraph of the Introduction, p. 55. It is stated there to be in rhyme, and I have endeavoured to give a similar form to the following version of it. The rhymes and length of the lines in the original, however, are very irregular, and I found it impossible to reproduce that irregularity in English.

1, 2. Strength in Khien, weakness in Khwăn we find.
8, 7. Pî shows us joy, and Sze the anxious mind.
19, 20. Lin gives, Kwân seeks;—such are the several themes
Their different figures were to teach designed.
3. Kun manifests itself, yet keeps its place;
4. 'Mid darkness still, to light Măng sets its face.
51, 52. Kăn starts; Kăn stops. In Sun and Yî are seen
41, 42. How fulness and decay their course begin.
26. Tâ Khû keeps still, and waits the proper time.
25. Wû Wang sets forth how evil springs from crime.
45, 46. Good men in Žhui collect; in Shang they rise:
15, 16. Khien itself, Yü others doth despise.
21, 22. Shih Ho takes eating for its theme; and Pî
Takes what is plain, from ornament quite free.
58, 57. Tui shows its scope, but Sun's we do not see.
17, 18. Sui quits the old; Kû makes a new decree.
23. We see in Po its subject worn away;
24. And Fû shows its recovering from decay.
35. Above in Žin the sun shines clear and bright;
36. But in Ming Î 'tis hidden from the sight.
48, 47. Progress in Žing in Khwăn encounters blight.
31. Effect quick answering cause in Hsien appears;
32. While Hăng denotes continuance for years.
59, 60. Hwân scatters; but Žieh its code of rules uprears.
40. Relief and ease with Kieh are sure to come;
39. Hard toil and danger have in Kien their home.
38. Khwei looks on others as beyond its care;
37. Kiâ Zăn all includes within its sphere.
12, 11. While Phî and Thâi their different scopes prefer,
34, 33. Tâ Kwang stops here as right; withdraws Thun there.
14. Tâ Yû adhering multitudes can show;
13. Thung Zăn reflects their warm affection's glow.
50, 51. Ting takes what's new; the old is left by Ko.
61, 62. Sincere is Kung Fû; but exceeds, Hsiâo Kwo.
55, 56. Făng tells of trouble; Lü can boast few friends.
30, 29. Fire mounts in Lî; water in Khân descends.
9. Hsiâo Khû with few 'gainst many foes contends.
10. Movement in Lî, unresting, never ends.
5. Hsü shows its subject making no advance:
6. In Sung we seek in vain a friendly glance;
28. And Tâ Kwo's overthrown with sad mischance.
44. Kâu shows a meeting, where the many strong
Are met by one that's weak, yet struggles long.
53. In Kien we see a bride who will delay
To move until the bridegroom takes his way.
27. Body and mind are nourished right in Î;
63. All things are well established in Kî Žî.
54. Kwei Mei reveals how ends the virgin life;
64. Wei Žî how fails the youth (to get a wife).
43. The strong disperse the weak; Kwâi teaches so.
Prospers the good man's way; to grief all small men go.

1,2: 《乾》剛《坤》柔。

8: 《比》樂《師》憂。

19,20: 《臨》《觀》之義,或與或求。

3: 《屯》見而不失其居。

4: 《蒙》雜而著。

51,52: 《震》,起也。《艮》,止也。

41,42: 《損》《益》,盛衰之始也。

26: 《大畜》,時也。

25: 《无妄》,災也。

45,46: 《萃》聚而《升》不來也。

15,16: 《謙》輕而《豫》怠也。

21: 《噬嗑》,食也。

22: 《賁》,无色也。

58,57: 《兌》見而《巽》伏也。

17: 《隨》,无故也。

18: 《蠱》則飭也。

23: 《剝》,爛也。

24: 《復》,反也。

35: 《晉》,晝也。

36: 《明夷》,誅也。

48,47: 《井》通而《困》相遇也。

31: 《咸》,速也。

32: 《恆》,久也。

59: 《渙》,離也。

60: 《節》,止也。

40: 《解》,緩也。

39: 《蹇》,難也。

38: 《睽》,外也。

37: 《家人》,內也。

12,11: 《否》《泰》,反其類也。

34,33: 《大壯》則止,《遯》則退也。

14: 《大有》,眾也。

13: 《同人》,親也。

49: 《革》,去故也。

50: 《鼎》,取新也。

62: 《小過》,過也。

61: 《中孚》,信也。

55: 《豐》,多故也。

56: 親寡《旅》也。

30,29: 《離》上而《坎》下也。

9: 《小畜》,寡也。

10: 《履》,不處也。

5: 《需》,不進也。

6: 《訟》,不親也。

28: 《大過》,顛也。

44: 《姤》,遇也,柔遇剛也。

53: 《漸》,女歸待男行也。

27: 《頤》,養正也。

63: 《既濟》,定也。

54: 《歸妹》,女之終也。

64: 《未濟》,男之窮也。

43: 《夬》,決也,剛決柔也。